基督山伯爵(73)

2025-10-09 评论

    “西班牙人的性格倒也确实如此,他们宁可当杀人犯,也不当懦夫。”
    “再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完全不知道的。”
    “你自己绝没有向任何人讲过吗?”
    “没有。”
    “甚至没有对你的情妇说过吗?”
    “没有,甚至连我的未婚妻都没有告诉过。”
    “那么就是腾格拉尔写的了,毫无疑问。”
    “我现在也觉得一定是他了。”
    “等一下。腾格拉尔认识弗尔南多吗?”
    “不。是,他认识的。现在我想起来了。”
    “想起来什么?”
    “在我订婚的前一天,我看到他们两个人一同坐在邦费勒老爹的凉棚里。他们态度很亲热。腾格拉尔在善意地开着玩笑,但弗尔南多却脸色苍白,看上去很恼怒。”
    “就他们两个人吗?”
    “还有另外一个人和他们在一起,那个人我很熟悉,而且多半还是他介绍他们俩认识的,他叫卡德鲁斯,是个裁缝,不过当时他已喝醉了。等一下,等一下,真怪,我以前怎么就没想到呢!在他们中间的桌子上,有笔,墨水和纸。噢,这些没心肝的坏蛋!”唐太斯用手敲着自己的脑袋喊道。
    “你还想知道什么别的事吗?神甫微笑着问。”
    “想,想,”唐太斯急切地回答说,“既然你一眼就能完全把事情看透,对你来说,凡事你都心明眼亮,我求你给我解释一下,为什么我只被审讯过一次,为什么我没有上法庭,而最重要的为什么我没经过正规的手续就被判了罪?”
    “这事可就完全不同了,而且要严重得多了,”神甫答道。
    “司法界的内幕常常是太黑暗,太神秘,难以捉摸的。到目前为止,我们对你那两个朋友的分析还算是容易的。假如你要我来分析这件事,你就必须再给我提供更详细的情况。”
    “这我当然是很乐意的。请开始吧,我亲爱的神甫,随便你问我什么问题好了,因为说老实话,你对于我的生活看得比我自己还要清楚。”
    “那么首先,是谁审问你的,是检察官,代理检察官,还是推事?”
    “是代理检查官。”
    “他是年轻人还是老年人?”
    “大约有二十七八岁左右。”
    “好!”神甫回答道,“虽然还没有腐化,但已有野心了。他对你的态度如何?”
    “宽容多于严厉。”
    “你把你的事全都告诉他了吗?”
    “是的。”
    “在审问的过程中,他的态度有什么变化吗?”
    “有的,当他阅读那封陷害我的信的时候,显得很激动。他似乎难以忍受我所遭遇的不幸。”
    “你的不幸遭遇。”
    “是的。”
    “那么你肯定他很同情你的不幸了?”
    “至少有一点可以证明他对我的同情。”
    “是什么?”
    “他把那封能陷害我的唯一的信烧毁了。”
    “你是指那封告密信吗?”
    “噢,不!是那封要我转交的信。”
    “你肯定他把它烧了吗?”
    “他是当着我的面烧的。”
    “啊,真的!那就不同了。那个人可能是一个你想象不到的最阴险、毒辣的家伙。”
    “说真话,”唐太斯说,“你使我太寒心了。难道世界上真的遍地是老虎和鳄鱼吗?”
    “是的,但两只脚的老虎和鳄鱼比四只脚的更危险。”
    “请继续说下去吧。”
    “好!你告诉我他是当着你的面烧掉那封信的吗?”
    “是的,当时他还说,‘你看,我把唯一可以攻击你的证据毁掉啦’”“这样做太过份了。”
    “你这样以为吗?”
    “我可以肯定。这封信是给谁的?”

耽美书斋推荐浏览: 大仲马