托特瑙山(10)

2025-10-09 评论

    ①“死亡”概念是海德格尔基础本体论中的一个关键概念。海德格尔在其着作《存在与时间》中解释道:“本真的存在的本体论结构,须待把先行到死中去之具体结构找出来才弄得明白。”海德格尔从揭示死的本体论意义着手,分析死对领会生即此在的存在的作用。也就是说,“先行到死中去”就是把人投入死的境界,并由此超越一切存在者,从而显示此在的本真的存在。本注解参考采用了《新编现代西方哲学》,刘放桐等编着,人民出版社,2000年4月第一版——译注。他们播下了生活的种子。死亡①打破了他们的关系。结束了!您突然不再是他们那种人了。纽带断了。您父母之死使您成为了另外一个人。是的,您是您自己!恐怖啊,天堂般的风景在沉睡!山脉为作为伯乐的您服务。那儿的东西,也的的确确是为突出自己服务的。您的“思”在您心中慢慢减弱。倘若有一张可以坐的长凳子,那总是很棒的,不是吗?这样人群就可以从您身边走过,但这个人却是孤单一人。他那恶毒的举止在地上烦躁不安地翻寻着。谁也不想成为另外一个人,就连您也只能代表您自己。
    在此期间,饱经沧桑的您从那乡村风味的招待所回来过几次,小时候一有什幺鸡毛蒜皮的事儿,那个招待所是一个令您十分赞赏的地方。把希腊语翻译过来吧。可现在——伟大的东西是由您提出的,它们一经出口就消失得无影无踪了——您就在漂亮母亲照顾的孩子身旁消失吧,母亲们为了穿着费尽了心机。您大概没想到吧,不是吗?有过这样的人吗,他们的脚步似乎是配备了脑壳?山里面有托儿所,有鸟窠吗?这些机子的声音如此美妙动听,人们根本用不着未来的东西了,因为一切是现在。您翻译或者您重新坐下来吧!伟大的事物现在仍在酝酿中,还是已成问题了?
    一去不复返了。然后又创造全新的。于是又充满着叫人高兴的宁静,而您坐在这儿。重新准备好做一个无效物的东道主,他们买好的票子却由于自身的原因不得不失效了。这幺多年来,因为您愉快地在记忆里旅行,究竟有多少人把您铭记在心?谁还会在今天、明天想起您呢?好了,但在我看来您是一只快乐的行李小包,其他的人始终将它随身带来带去!就请您独自打算吧!或许您还得等待什幺死亡吧,等待送您回府的公共汽车吧,反正您整个时间一直在乖乖地等待着。您被放过去的地方。实际上您还从没有移动过。您是!
    不再是孩子。此刻您纠缠不休了,在您以前接受馈赠的地方。真的,谁也不愿意在他已经开始的地方呆下去。可是他注定会在那儿结束。您的家属就像蛇一样,由您带领着,各自分隔开,跑到飞机起飞跑道外面,然后升向空中,您冒充自己是留下的人儿,甚至连鸟儿们也不敢要自己坚守什幺。您的语言在哪儿,您曾用这种语言懂得在大自然面前坚守自己吗?是啊,因为对人们有所期待,当时还发生过误点什幺的!自身就是价值,东道主,不,此在的谁。
    死亡就是此在的哪儿。它从您(也从我们)这儿创造了逃跑的仆人,人们看到他们的生活仍在震颤着,人们站在他们的笼子前,并以对他们栅栏的无谓小事的念头安慰他们。他们还被整理得干干净净。又大又平,像博登湖。可是不幸啊,他们找到了那道门!然后或许作为一个失业者,您必须吃掉香肠。因为他们不听从您想成为自我的强烈愿望!他们踩到您用来穿越风景的登山鞋了,直至您重新被他们甩开为止。要幺您就去餐车,在那儿您原地踏步不前,旅行者穿着意大利皮鞋,阴险地企图走到您这边来。停止和运动合二为一。
    顺便问一句,您冒着可能早已死亡的危险有过几次?事实上您是一个胆怯的人,您是一个喜欢家的人,而为了获得居留权,大学生社团着意穿上了战争的婴儿服。你眼里最醒目的是这条闪闪发亮的栗子树大道,是的是的,您只要向前弯下身子就行!您试试吧!
    [好长时间以来,那个老年男人一直在绝望地尝试着,企图在他的框架上移动自己的身子。]
    您早就应该更使劲些……将自己绝对孤立是毫无意义的。不错。这条闪闪发亮的栗子树大道,没关系,我不是可以向您描述的嘛……它就像庞大的恶狗在您旁边左右跑着。一直跑到明亮的小木屋那里,有人估计在那后面有一座接待客人的花园。可是只有您在此!火红色的纪念碑在风景的皮肤上。

耽美书斋推荐浏览: 埃尔弗里德·耶利内克