斯泰尔斯庄园奇案(22)

2025-10-09 评论

    “不,先生,当时没有闩,不过我想她后来是闩上的。晚上她通常都闩门的。就是通过道的那个门。”
    “昨天你收拾房间时,有没有发现地板上有蜡烛油?”
    “蜡烛油?哦,没有,先生。英格里桑太太没有蜡烛,她只有一盏台灯。”
    “那未,要是地板上有一大片蜡烛油的话,你认为你是一定能看见的啦?””
    “是的,先生,而且我一定会用熨斗和一张吸油纸把它去掉的。”
    接着,波洛又重复了他曾问过多卡斯的问题。
    “你的女主人有没有一件绿色的衣服?”
    “没有,先生。”
    “无论是斗篷,披肩,还有那——你管它叫什么来着?——那运动服,也没有吗?”
    “也没有绿的,先生。”
    “这屋子里别的人呢?”
    安妮考虑了一下。
    “也没有,先生。”
    “这点你有把握吗?”
    “完全有把握。”
    “好!我想要了解的就是这些了。多谢你啦!”
    安妮神经质地咯咯傻笑着,吱吱嘎嘎地走出了房间。我的硬抑制着的激动突然爆发了。
    “波浴,”我喊道。“我祝贺你!这是个重大的发现。”
    “什么重大的发现?”
    “嗨,放了毒的是那可可,不是咖啡呀,这不是一清二楚了么!因为可可是在半夜里喝的,当然也就一直到凌晨才生效了啊。”
    “这么说来,你认为这可可——请你好好注意听着,达斯丁,这可可——里面有士的宁吗?”
    “当然!那托盘里的盐,还会是别的吗?”
    “有可能真的是盐,”波洛平静地回答说。
    我耸了耸肩膀。要是他打算这样来看问题的话,那还有什么好争论的。我的脑子里不是第一次掠过这种想法:可怜的老波洛到底年岁越来越大了。我私下想,幸亏他这人的脑子接受能力比较强。
    波洛用他那冷静地闪烁着的眼睛朝我审视着。
    “你对我不满意了吧,朋友?”
    “亲爱的波洛,”我冷冷地说,“我不会来指挥你的。你有权坚持你自己的看法,正如我有权坚持我自己的看法*一样。”
    “一个绝妙的观点,”波洛轻快地站起身来,说道。“现在,这间房里的事我已经办完了。顺便问一问,角落里那张小一点的写字台是谁的?”
    “英格里桑先生的。”
    “嗨!”他试着想打开折叠式的盖子①。“锁的。不过,也许英格里桑太太那串钥匙里有一只能把它打开。”他用一只手熟练地转动着那串钥匙,试了几只,最后,终于满意地突然喊了起来。“行啦!这不是开这桌子的钥匙,不过在必要时,它能打开它。”他把折叠桌面滑向后面,朝那些摆得很整齐的归了档的文件迅速地看了一眼。令我惊诧的是,他并没有去检查那些文件,在他把写字台重新锁上时,他只是称许地说道:“显然,这位英格里桑先生是个井井有条的人!”——
    ①这是一种有折叠式盖子的写字台。
    一个“井井有条的人”,在波洛的评价中,这是他能给予一个人的最高的赞扬了。
    当我的朋友支离破碎地东一句西一句聊着的时候,我觉得他本来不是这样一个人。
    “他的写字台里没有邮票,可是那儿也许有呢。呃,我的朋友?那儿也许有呢?是呀,”——他的两眼朝房间各处打量着——“这间闺房没有告诉我们更多的情况。它给的东西不多。只这么一点。”
    说着他从目已的口袋里掏出一只弄皱了的信封,把它扔给了我。这是一件相当奇怪的证据。一只普通的,看上去很脏的旧信封,上面潦草地写着几个字,显然是随便涂的。下面就是它的复制品:——
    书香门第扫描校对

    “你在哪儿找到这东西的?”我问波洛,感到很奇怪。
    “在废纸篓里。你认得这笔迹?”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂