观众突然消失了,她们开头看得出了神,可是现在却突然,一齐回到自己桌前工作,使得维多利亚停住了表演,回头一看,格林霍尔茨正站在门口看着她呢。
继多利亚一时找不到什么合适的话题,只是叫了声,“哎哟!”
格林霍尔茨先生哼了一声。
他把大衣一扔,进了自己的私人办公室,砰的一声把门关上了。几乎同时,他按响了电铃,两短一长。这是召唤维多利亚的信号。
“这是叫你的,琼斯,”一个同事多嘴说,眼睛里流露出幸灾乐祸的神情。其他几个打字员也怀着同样的恶意,喊道:“琼斯,你要倒霉啦,”
“琼斯,他会狠狠地训你的。”办公室的勤杂工是个令人讨厌的孩子,这时他满意地用食指在脖子上划了一下,可怕地叫了一声。
维多利亚拿起笔记本和铅笔,仪态大方,努力装出自信的样子,走进了格林霍尔茨先生的办公室。
“格林霍尔茨先生,是叫我吗?”她小声地问,神情自若地望着格林霍尔茨先生。
格林霍尔茨先生一只手捻着三张一镑的钞票,另一只手在口袋里摸来摸去,想找几个硬币。
“噢,你来了,”他说,“我对你烦透了,年轻的小姐。我现在准备付给你一个星期的薪水,立刻打发你走,你有什么特殊理由认为我不该这样做吗?”
维多利亚是个孤儿,刚想张嘴解释,说正在动大手术的母亲的处境如何攸她情绪低落,以至如此轻率失礼,她母亲的生活全靠她这点微薄的薪水来维持,可是,她一看到格林霍尔茨先生那副令人讨厌的面孔,就闭上了口,并且改变了主意。
“再好不过啦,”她精神饱满、高高兴兴地说,“我想你百分之百地正确,如果你知道我真正的含义的话。”
格林霍尔茨先生看来有点吃惊。以前解雇人时,从来没有人这样表示赞同和祝贺。为了遮掩自己的尴尬心情,他把摆在面前桌上的一堆儿硬币数了数,然后又在口袋里摸了摸。
“还少九个便士,”他闷闷不乐地小声嘟哝着。
“没关系,”维多利亚和善地说,“拿去看电影,或是买糖吃吧!”
“看来也没有邮票。”
“不要紧,我从来不写信。”
“我随后就给你寄去。”格林霍尔茨先生说道,但他自己也没有把握会这样去做。
“别麻烦了。写封解雇证明信怎么样?”维多利亚问道。
格林霍尔茨恢复了常态。
“我为什么要给你开解雇证明信?”他气冲冲地质问。
“这是很自然的事,”维多利亚回答。
格林霍尔茨先生拿了一张纸摆在眼前,草草地写了几行字,随手扔在她面前。
“这样行了吧?”
琼斯小姐在我处任速记打字员,为时两个月。她的速记很不准确,而且拼写错误很多。由于在上班时间不做工作而被解雇。
维多利亚作了个怪相。
“简直不能称其为证明。”她说。
“我也没把它当作证明写,”格林霍尔茨先生说。
“我想,”维多利亚说,“至少你应该说我为人正直,严肃认真,作风正派。我就是这样的人,你应该清楚。或许你会补充上我谨慎周到。”
“谨慎周到?!”格林霍尔茨大叫起来。
继多利亚那天真无邪的目光正好和他的视线相遇。
“谨慎周到,”她温和地说。
回想起维多利亚速记下来又打印出来的各种信件,格林霍尔茨先生决定,与其积怨,不如慎重为好。
他把那张纸抓过来撕了,又重新写了一份。
“琼斯小蛆在我处任速记打字员,为时两个月,她之所以离职系由于办公室人员过剩之故。”
“这回怎么样啊?”
“本来可以写得好一些,”维多利亚说,“不过,就这样吧。”
所以,就这样,维多利亚口袋里装着一个星期的薪水(还差九个便士),坐在费茨詹姆斯公园的一条长凳上沉思着。这个公园是个三角形的种植园,长着很不景气的灌木,中间是座教堂,旁边是个高大的仓库,从仓库顶上可以俯瞰全景。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂