“你是不是认为她——?”
“谢泼德医生,我什么都敢设想。厄休拉-伯恩可能会杀死艾克罗伊德先生,但我得承认,我想象不出她作案的动机,你呢?”
他那犀利的目光紧紧地盯着我,这使我感到很不自在。
“你呢?”他又重复了一遍。
“什么动机都没有。”我肯定地说。
他的目光松驰下来了,皱着眉,喃喃自语地说;“既然那个敲诈的人是男的,这就意味着敲诈的人不是她。那么——”我咳了一声。
“就这点来说——”我有点犹豫不决。
他突然转身面对着我。
“什么?你要说什么?”
“没什么,没什么。是这么回事,确切地说,弗拉尔斯太太在信中只提到一个人,她并没有明确地说是男的。但艾克罗伊德和我都毫无异议地认为这个人是男的。”
波洛好像并没有在听我解释,他又自言自语说:“但不管怎么说,这是有可能的——对,当然有可能——但——啊!我得把思路整理一下。方法、顺序,这是我现在最需要的东西。一切都得有个位置——一个确定的位置——否则就会滑入歧途。”
他突然又转过身来,大声说:
“马比格兰奇在什么地方?”
“克兰切斯特的那一头。”
“离这儿有多远?”
“哦!-可能有十四英里。?
“你能不能去一趟?明天怎么样?”
“明天?让我想一下。明天是星期天,好吧,我可以安排一下。你要我去那里干什么?”
“去找福利奥特太太,打听一下有关厄休拉-伯恩的情况,打听得越详细越好。”
“好吧,但——我不太喜欢干这种事。”
“现在不是争辩的时候,你要知道,这跟一个人的命运休戚相关。”
“可怜的拉尔夫,”我叹了口气说,“你相信他是清白的,是吗?”
波洛非常严肃地看着我。
“你想知道目前的情况吗?”
“当然想知道。”
“那么我来告诉你,我的朋友。现在所进行的一切都是为了证明拉尔夫有罪。”
“真的吗?”我惊叫起来。
波洛点了点头。
“是的,那个愚蠢的警督——就是因为他愚蠢——所进行的一切都是为了证明这一点。我一直在寻找事实——而每次发现的事实都对拉尔夫-佩顿不利。动机、机会、手段。但我一定要把一切都弄个水落石出,我向弗洛拉小姐做过保证。这小姑娘是那么有把握,那么有信心。”
第二天下午我来到了马比格兰奇,摁响了福利奥特太太的门铃,我心里不免有点紧张。我弄不清波洛到底想叫我打听什么事。他把这个任务委派给我,究竟是为什么?是不是因为他不想露面,要躲在幕后,就像上次叫我去盘问布伦特少校一样?对布伦特采用这一方法是可以理解的,而这次对福利奥特太太还用这一方法,我就无法理解了。
这时机灵的客厅女仆出来给我开门,打断了我沉思。
是的,福利奥特太太在家。客厅女仆把我领到一个宽敞的客厅,我坐着等女主人,同时好奇地向室内环视一遍。偌大一个空荡荡的房间,几小件精致的老瓷器,几幅漂亮的蚀刻画,破旧的地毯和窗帘,看去跟女人用的盥洗间没什么两样。
当我正在欣赏挂在墙上的巴尔托洛齐的名画时,福利奥特太太走了进来,我的目光马上转向了她。她个子很高,棕色的头发显得有点蓬乱,笑起来挺迷人。
“谢泼德医生。”她犹豫地说。
“我就是,”我应了一声,“唐突来访,实在抱歉。我来这里是为了打听一下你以前雇用的那位客厅女仆厄休拉-伯恩的情况。”
一提到这个名字,她脸上的笑容倏然消失,热忱变为冷淡。她感到浑身不舒服,很不自在。
“厄休拉-伯恩?”她迟疑了一下。
耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂