奥瑟罗(11)

2025-10-09 评论

    军官丙
    可是这个凯西奥说起土耳其的损失,虽然兴高采烈,同时却满脸愁容,祈祷着那摩尔人的安全,因为他们是在险恶的大风浪中彼此失散的。
    蒙太诺
    但愿他平安无恙;因为我曾经在他手下做过事,知道他在治军用兵这方面,的确是一个大将之才。来,让我们到海边去!一方面看看新到的船舶,一方面把我们的眼睛遥望到海天相接的远处,盼候着勇敢的奥瑟罗(11)。
    军官丙
    来,我们去吧;因为每一分钟都会有更多的人到来。
    凯西奥上。
    凯西奥
    谢谢,你们这座尚武的岛上的各位壮士,因为你们这样褒奖我们的主帅。啊!但愿上天帮助他战胜风浪,因为我是在险恶的波涛之中和他失散的。
    蒙太诺
    他的船靠得住吗?
    凯西奥
    船身很坚固,舵师是一个大家公认的很有经验的人,所以我还抱着很大的希望。(内呼声:“一条船!一条船!一条船!”)
    一使者上。
    凯西奥
    什么声音?
    使者
    全市的人都出来了;海边站满了人,他们在嚷,“一条船!一条船!”
    凯西奥
    我希望那就是我们新任的总督。(炮声。)
    军官乙
    他们在放礼炮了;即使不是总督,至少也是我们的朋友。
    凯西奥
    请你去看一看,回来告诉我们究竟是什么人来了。
    军官乙
    我就去。(下。)
    蒙太诺
    可是,副将,你们主帅有没有结过婚?
    凯西奥
    他的婚姻是再幸福不过的。他娶到了一位小姐,她的美貌才德,胜过一切的形容和盛大的名誉;笔墨的赞美不能写尽她的好处,没有一句适当的言语可以充分表出她的天赋的优美。
    军官乙重上。
    凯西奥
    啊!谁到来了?
    军官乙
    是元帅麾下的一个旗官,名叫伊阿古。
    凯西奥
    他倒一帆风顺地到了。汹涌的怒涛,咆哮的狂风,埋伏在海底、跟往来的船只作对的礁石沙碛,似乎也懂得爱惜美人,收敛了它们凶恶的本性,让神圣的苔丝狄蒙娜安然通过。
    蒙太诺
    她是谁?
    凯西奥
    就是我刚才说起的,我们大帅的主帅。勇敢的伊阿古护送她到这儿来,想不到他们路上走得这么快,比我们的预期还早七天。伟大的乔武啊,保佑奥瑟罗(11),吹一口你的大力的气息在他的船帆上,让他的高大的桅樯在这儿海港里显现它的雄姿,让他跳动着一颗恋人的心投进了苔丝狄蒙娜的怀里,重新燃起我们奄奄欲绝的精神,使整个塞浦路斯充满了兴奋!
    苔丝狄蒙娜、爱米利娅、伊阿古、罗德利哥及侍从等上。
    凯西奥
    啊!瞧,船上的珍宝到岸上来了。塞浦路斯人啊,向她下跪吧。祝福你,夫人!愿神灵在你前后左右周遭呵护你!
    苔丝狄蒙娜
    谢谢您,英勇的凯西奥。您知道我丈夫的什么消息吗?
    凯西奥
    他还没有到来;我只知道他是平安的,大概不久就会到来。
    苔丝狄蒙娜
    啊!可是我怕——你们怎么会分散的?
    凯西奥
    天风和海水的猛烈的激战,使我们彼此失散。可是听!有船来了。(内呼声:“一条船!一条船!”炮声。)
    军官乙
    他们向我们城上放礼炮了;到来的也是我们的朋友。
    凯西奥
    你去探看探看。(军官乙下。向伊阿古)老总,欢迎!(向爱米利娅)欢迎,嫂子!请你不要恼怒,好伊阿古,我总得讲究个礼貌,按照我的教养,我就得来这么一个大胆的见面礼。(吻爱米利娅。)

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚