奥瑟罗(45)

2025-10-09 评论

    奥瑟罗(45)
    已经决定了,没有挽回的余地。
    苔丝狄蒙娜
    可是让我作一次祷告吧!
    奥瑟罗(45)
    太迟了。(扼苔丝狄蒙娜咽喉。)
    爱米利娅
    (在内)将军,将军!喂!将军,将军!
    奥瑟罗(45)
    这是什么声音?没有死吗?还没有完全死去吗?我虽然狠心,却还有几分慈悲;我不愿你多挨受一刻痛苦。好,好。(刺苔丝狄蒙娜。)
    爱米利娅
    (在内)喂!将军,将军!
    奥瑟罗(45)
    哪一个?
    爱米利娅
    (在内)啊,将军!我要跟您说句话儿。
    奥瑟罗(45)
    是的,这是爱米利娅——等一等——她死了。她多半要来说起凯西奥的死。外边已经听得见嘈杂的声音。嘿!一动也不动了吗?像坟墓一样沉寂。要不要让她进来?妥当不妥当?我想她又在动了,不,怎么办呢?要是她进来,她一定要跟我的妻子说话。我的妻子!我的妻子!什么妻子?我没有妻子。啊,难堪!啊,不幸的时辰!我想现在日月应该晦暗不明,受惊的地球看见这种非常的灾变,也要吓得目瞪口呆。
    爱米利娅
    (在内)啊,好将军!请您让我进来对您说句话儿。
    奥瑟罗(45)
    我忘记了。啊,进来,爱米利娅。慢点儿,等一等。让我把帐幕拉下来。你在哪儿?(启锁开门。)
    爱米利娅上。
    奥瑟罗(45)
    什么事?
    爱米利娅
    啊,好将军!那边出了杀人命案啦!
    奥瑟罗(45)
    什么!现在?
    爱米利娅
    就是刚才,将军。
    奥瑟罗(45)
    那都是因为月亮走错了轨道,比平常更近地球,所以人们都发起疯来了。
    爱米利娅
    将军,凯西奥杀死了一个名叫罗德利哥的威尼斯青年。
    奥瑟罗(45)
    罗德利哥被杀了!凯西奥也被杀了吗?
    爱米利娅
    不,凯西奥没有死。
    奥瑟罗(45)
    凯西奥没有死!那么杀人认错了对象,痛快的复仇又有了变卦啦。
    苔丝狄蒙娜
    啊,死得好冤枉呀!
    爱米利娅
    嗳哟!那是什么呼声?
    奥瑟罗(45)
    那!什么?
    爱米利娅
    嗳哟!那是夫人的声音。救命!救命啊!救命!啊,夫人,再说一声话儿!亲爱的苔丝狄蒙娜!啊,亲爱的夫人,说呀!
    苔丝狄蒙娜
    我是无罪而死的。
    爱米利娅
    啊!这是谁干的事?
    苔丝狄蒙娜
    谁也没有干;是我自己。再会吧;替我向我的仁慈的夫君致意。啊,再会吧!(死。)
    奥瑟罗(45)
    啊!她怎么会被人杀死的?
    爱米利娅
    唉!谁知道?
    奥瑟罗(45)
    你听见她说是她自己,我没有杀死她。
    爱米利娅
    她是这样说;我只好按照事实去报告。
    奥瑟罗(45)
    她到地狱的火焰里去,还不愿说一句真话。杀死她的是我。
    爱米利娅
    啊,那么她尤其是一个天使,你尤其是一个黑心的魔鬼了!
    奥瑟罗(45)
    她干了无耻的事,她是个淫妇。
    爱米利娅
    你冤枉她,你是个魔鬼。
    奥瑟罗(45)
    她像水一样轻浮。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚