亨利六世(96)

2025-10-09 评论

    亨利王
    你用上帝的名义,你就带我去吧;你用国王的名义,我就服从吧。上帝要怎样办,你们的国王就该怎样办;你们的国王要怎样办,我也就依从他怎样办。(同下。)
    第二场伦敦。宫中一室
    爱德华王、葛罗斯特、克莱伦斯及葛雷夫人上。
    爱德华王
    葛罗斯特御弟,这位夫人的丈夫葛雷爵士是在圣奥尔本战役中阵亡的,他的庄园被敌人夺了去。她此刻来告状要收回庄园,我看为了主持公道,不能不批准她的状子,因为那位卓越的爵士正是为了拥护我们约克家族而献出生命的。
    葛罗斯特
    陛下批准她的状子是十分恰当的,否则就不成体统了。
    爱德华王
    的确不成体统了,不过我还得考虑一下。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)哦,还要考虑?我看王上批准那位太太的状子以前,那位太太也得批准什么给王上才行。
    克莱伦斯
    (对葛罗斯特旁白)咱们王上懂得窍门,他善观风色。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)别响!
    爱德华王
    寡妇太太,你的状子我们要考虑考虑,过几天你来听回音。
    葛雷夫人
    最最仁慈的君王,我等不及了,请陛下此刻就替我解决吧。您喜欢怎样办,我都乐于从命。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)对啦,寡妇,如果他喜欢怎样你都乐于从命,那你的整个庄园保险要回到你的手中了。留神些,不然你会吃亏的。
    克莱伦斯
    (对葛罗斯特旁白)不用替她担心,除非她偶熊失算。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)但愿她不要失算!他是会乘机而入的。
    爱德华王
    寡妇太太,你有几个孩子?告诉我。
    克莱伦斯
    (对葛罗斯特旁白)他大概想向她要一个孩子。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)才不呢,我敢打赌,他是要送她两个孩子。
    葛雷夫人
    三个,最最仁慈的君王。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)你如果受他摆布,你不久就会有四个啦。
    爱德华王
    要是孩子们失掉他们父亲的产业,那真太可惜了。
    葛雷夫人
    陛下既如此说,就请开恩把庄园批还给我们吧。
    爱德华王
    众卿们,请你们暂时退下,我要考查一下这个寡妇的智慧如何。
    葛罗斯特
    (对克莱伦斯旁白)好的,我们都退下,你才好无拘无束,直到你的青春也告了退,让你撑着拐杖走路。(葛罗斯特、克莱伦斯退到一旁。)
    爱德华王
    夫人,现在请告诉我,你爱不爱你的孩子。
    葛雷夫人
    爱的,就像爱我自己一样。
    爱德华王
    对他们有好处的事你愿不愿尽力去做?
    葛雷夫人
    只要对他们有好处,叫我吃一些亏也行。
    爱德华王
    那么为了孩子们的好处,你就把你丈夫的庄园收回吧。
    葛雷夫人
    我正是为了此事才来见您的呀。
    爱德华王
    我来告诉你怎样收回庄园。
    葛雷夫人
    陛下发回庄园,这就使我有义务为陛下效劳。
    爱德华王
    如果我发回庄园,你将怎样为我效劳呢?
    葛雷夫人
    您吩咐我做什么,我就做什么。

耽美书斋推荐浏览: 莎士比亚