沉默。
男人和女人谈话声音(接前):-
她几乎每天晚上都弹钢琴,整个干季都是这样,但到了季风来到时,因潮气太大,所有的钢琴在一天晚上便都走了音……
青随:第一次见到您,我还以为您是英国人。
安一玛-斯:那是常有的事。
停顿片刻。
青随:这里还有人不太适应吗?
安一玛-斯:几乎所有的人都能适应。
沉默。
青随(突然直截了当地说):那位法国驻拉合尔副领事正在看您。
没有回答。
青随:他从晚会一开始就一直在看您。
没有回答。
青随:您没发现吗?
避开话题。
安一玛-斯:他想分配到哪儿去?您知道吗?
青随(他知道):就在此地,加尔各答。
安一玛-斯:天哪……
青随:原来我还以为您已经知道了。
没有回答。
沉默。
仆人走过。
舞会继续进行:布鲁斯舞曲、探戈舞曲、狐步舞曲相继演奏着。
安一玛-斯:是我丈夫对您说的吗?我们希望您到岛上去。
青随(停顿片刻):我将
很高兴。
沉默。
一男一女对话:——
如果您仔细听的话,那声音带着点意大利味儿……-
不错……可能正因为这样,才失去了她的特色,失去了那种原汁原味的外国音调-
可能……
安一玛-斯:您常写点东西
吧?
青随(停顿片刻):还能写点儿。不过那是以前的事了。(停顿片刻)有人对您说过?
安一玛-斯:不错。不过我也完全能猜出来……(语气中带着笑意)从您在不说话时的姿势中就可看出……
青随(微笑):我现在不写了。(停顿片刻)斯特雷泰尔先生从前也常写吗?
安一玛-斯:是的,他有时也写。但随后……(停)
青随(停顿片刻):那么您呢?
安一玛-斯:我从来没写过
青随(直爽地):您觉得没这个必要,是吧……
安一玛-斯:(微笑):也就是说……(停住)是的,随您怎么说都行……
停顿片刻。
青随:您常作曲?
安一玛-斯:有时候(停顿片刻)这几年少了……
青随(很温柔,已经有了爱恋之情):为什么?
安一玛-斯(缓慢地):不太好说……
长时间停顿。
青随:告诉我。
安一玛-斯:有点儿痛苦,这点儿痛苦就表现在乐曲中……已经有这么一段时间了
没有回答。
沉默。
副领事离开他花园的座位,来到客厅里,来往于花园和客厅的人们都用眼睛瞧他。
嘈杂声,中间夹杂着低沉的叫喊声。
随后便有两三对跳舞者来到花园,好像要避开那位拉合尔来的人。
女人谈话声:-
发生什么事了?-
拉合尔的副领事邀请西班牙大使馆一秘的夫人跳舞。
停顿片刻-
她可够受的了……但那些人怕什么?-
他们不是怕…更不如说…提厌恶…但又不能拒绝……这也说不清楚……
沉默。
青随:您会强迫同他跳舞吗?
安一玛-斯:没有什么可以强迫我的,但是…(语气中带着笑意)
停顿片刻。
青随:昨天夜里,他在花园里过的夜,在网球场边上。
耽美书斋推荐浏览: 玛格丽特·杜拉斯