莎乐美(11)

2025-10-09 评论

    希罗底︰你听到他如何说你。他说你该受万虫穿咬。
    希律王︰他指的人并不是我。他从未出言冒犯我。他说的是卡帕多西亚的国王;卡帕多西亚王,我的敌人。是他该受万虫穿咬。不是我。他,这位先知,从未出言冒犯过我,除了我将我兄弟妻子取来做为妻子这件罪行之外。他可能是对的。因为,妳确实不能生育。
    希罗底︰我不能生育?你难道没见过我的女儿,你还想要她跳舞来替你取悦?你这话太荒谬了。我生过一个孩子。而你,却连一个孩子都没有,即使与你的女奴。是你不能生育,不是我。
    希律王︰冷静下来,女人!我说妳不能生育。妳从未为我生下一个孩子,而先知说我们的婚礼并不是真正的婚礼。他说那是个违背伦常的婚礼,会招致邪恶的婚礼……我恐怕他说的对;我确定他说的对。不过现在并不是说这些事的时候。我希望此刻能够快乐。事实上,我现在很快乐。我什么都不缺。
    希罗底︰我很高兴你今晚十分幽默。这不是你的习惯。太迟了。我们进去吧。别忘了我们明天日出时要外出狩猎。我们要将一切荣耀让西泽的使者分享,不是吗?
    第二士兵︰陛下的脸上多么忧郁呀。
    第一士兵︰是的,他的脸上忧郁。
    希律王︰莎乐美(11)呀,莎乐美(11),为我跳一曲吧。我愿意为妳的舞蹈付出代偿。我今晚感到悲伤。是的;我暂时感到悲伤。我走到这儿来却因地上的血而滑倒,这是不祥的征兆;而且我听到了,我确实听到翅膀振动的声响,一对巨大翅膀的拍动。我不清楚那是什么意思……我今晚觉得悲伤。因此请为我跳舞。为我跳舞吧,莎乐美(11),我恳求妳。若妳为我跳舞,妳可以向我要求任何东西,我也将承诺妳,就算是我王国的一半也行。
    莎乐美(11)〔抬头〕︰您真的愿意给我任何我所要求的东西吗,陛下?
    希罗底︰不要跳舞,我的女儿。
    希律王︰任何东西,就算是我王国的一半。
    莎乐美(11)︰您要以什么发誓,陛下?
    希律王︰以我的生命,以我的王冠,以我的神。无论妳要求什么我都会给妳,就算是我王国的一半,只要妳愿意为我跳舞。噢,莎乐美(11)呀,莎乐美(11),为我跳舞吧!
    莎乐美(11)︰您已经立誓,陛下。
    希律王︰我已经立誓,莎乐美(11)。
    莎乐美(11)︰一切我所要求的,即使是您王国的一半。
    希罗底︰我的女儿,不要跳。

    希律王︰即使是我王国的一半。妳将会获得超越王后的荣耀,莎乐美(11),如果妳真的要求我王国的一半。她不是个卓越的王后吗?啊!这儿好冷!有股冷例的风吹来,我又听到……为何我听到空中有振翅的声响?啊!像是一只鸟,一只巨大的黑色鹏鸟在宫廷上徘徊盘旋。为什么我见不到那只鸟?振翅的声音多么可怕。鼓风的气息多么可怕。一股寒风。不,那不冷,而是热气。我快窒息了。将水倒在我的掌上。我要一饮冰冷的白雪。解开我的外披风。快点!快点!解开我的披风。不,先别忙。是我头上的花环刺痛了我,我的玫瑰花环。花朵就火一般地燃烧。它们烫了我的额头。〔他将花冠扯碎并掷向桌子。〕啊!我可以喘口气了。这些花瓣多么鲜红!它们就像衣服上的红色血迹。不打紧。你无法在所见的事物上找到任何象征。那样的生命太辛苦了。最好是说,这些鲜红的血迹就如同玫瑰花瓣一般可爱。这样的说法令人感到舒畅多了……但我们不要谈论这件事。我现在感到快乐,我太高兴了。我无权享受快乐吗?妳的女儿要为我跳舞。妳愿意为我跳舞吗,莎乐美(11)?妳承诺要为我跳舞。
    希罗底︰我不要她为你跳舞。
    莎乐美(11)︰我会为您跳舞,陛下。
    希律王︰妳听到妳女儿怎么说了。妳要为我跳舞。妳真的要为我跳舞,莎乐美(11)。当妳为我跳舞时,别忘了向我提出妳的要求。无论妳要什么,我都会给妳,就算是我王国的一半。我已经立誓,不是吗?
    莎乐美(11)︰您已经立誓,陛下。
    希律王︰我从未违反我的诺言。我并非那种背弃誓约的人。我不知如何撒谎。我是我誓言的奴隶,我说的话是话中之王。卡帕多西亚国王一生都在撒谎,但他不是真正的王。他是个懦夫。并且他还亏欠我未偿还的债金。他甚至侮辱我派去的使者。他的话语处处创伤对方。但西泽会将他钉在十字架上,只要他一到罗马去。我确定西泽会向他施以钉刑。要不然,他还是该死,受万虫穿咬而死。先知已经预言过了。好吧,妳还在等什么,莎乐美(11)?

耽美书斋推荐浏览: 奥斯卡·王尔德