①“十诫”是基督教的基本城命,这里胡诌的所谓“第十一诫”即由来于此。
“十一诫?是哪一条?”我问她。
“不可对你的父亲胡说,”她说。
“喔唷。”
“说完了,奥利弗。不骗你。”
“他知道我穷吗?”
“知道。”
“他没意见?”
“他和你至少有这么个共同点吧。”
“不过我要是有俩钱儿的话,他还会更高兴些,是不是?”
“换了你难道就不会?”
我不响了,一路上再没有说过话。
詹尼住在一条叫做汉密尔顿路的街上,沿街长长的一排尽是木房,屋前有许多孩子,还有几棵稀稀拉拉的树。我就顺着这条街驶去,打算找一个停车的地方,心里却只觉得像到了异国他乡。首先,这里人多极了。不但孩子在玩儿,大人也都全家坐在门廊上,在这个星期天的下午,他们看来也无事可做,所以就都看着我把那辆MG牌跑车停好。
詹尼先跳下车。一到克兰斯顿,她的反应就灵敏得惊人,真像一只活泼的小蚱蜢。在门廊上闲望的人,看到了来的是谁,只差没来个齐声欢呼。原来就是卡维累里家的好姑娘啊!我听见迎接她的这一片招呼声,羞得几乎都不敢下车了。我是说,我哪有一丝一毫配做那个想象中的奥利弗罗-巴雷托呀。
“嗨,詹尼!”我听见一个标准的胖大娘兴高采烈地喊道。
“嗨,卡波迪卢波太太,”我听见詹尼大声回答。我下了车,觉察到人们的眼光都集中在我身上。
“嗨——这个小伙子是谁呀?”卡波迪卢波太太嚷道。这儿的人好像都没有很多心眼儿,是不是?
“他呀,没啥了不起的!”詹尼大声回答。这句话对增强我的信心却颇有奇效。
“是吗,”卡波迪卢波太太这话是冲着我大声说的,“可跟他一起的这位姑娘,人品实在是没说的!”
“他都知道,”詹尼答道。
接着她又转过身去应付另一边的街坊。
“他都知道。”那一边的热情街坊也是好大一片。她牵着我的手(我是天堂里的生客),领我上楼,来到了汉密尔顿路一百八十九号的A室。
这真是个尴尬的时刻。
我呆呆地站在那里。只听詹尼说了声:“这是我的爸爸,”菲尔-卡维累里的手便伸到了我的跟前。他是一个快近五十岁的罗德艾兰型粗犷汉子,身高约有五英尺九英寸,体重估计一百六十五磅。
我们握了握手,他握起手来手劲很足。
“先生,你好!”
“叫菲尔,”他纠正我说,“我叫菲尔。”
“是,菲尔,”我一边回答,一边还继续跟他握手。
这又是个吓人的时刻。因为接下来卡维累里先生就把我的手一放,转身向他的女儿发出了一声惊天动地的叫喊:
“詹尼弗!”
一时间什么动静也没有。可是转眼他们就已经拥抱在一起了。抱得很紧。很紧很紧。还使劲地摇。卡维累里先生再也说不出话,只是一遍又一遍地(现在是很轻很轻地)唤着他女儿的名字:“詹尼弗”。他那个即将在拉德克利夫学院以优等成绩毕业的女儿,也只好一遍又一遍地回答:“菲尔。”
我倒真成了个多余的人了。
那天下午,我受过的优良教养有一点帮了我的大忙。我从小就受到训诫,说是嘴里吃东西不可说话。既然菲尔父女俩一致行动把东西尽往我嘴里送,我当然可以不必说话了。那天我吃下的意大利糕点,份量之大肯定是破纪录的。后来我还发表了长篇议论,谈了我最喜爱的是哪一些糕点(为了哪一方都不得罪,我每种糕点都至少吃了双份),卡维累里父女俩都听得高兴极了。
“他这个人OK,”菲尔-卡维累里对女儿说。
这又是什么意思呢?
OK的含义已经不需要再作解释了;我想要知道的只是,我就只有那么几个谨慎小心的动作,到底是哪一点替我博得了如此充满爱意的评价?
是我说喜欢哪几种糕点说对了吗?是因为我握手的手劲足吗?还是别的什么呢?
“菲尔,我早就跟你说过他这个人OK,”卡维累里先生的女儿说。
“是啊,是OK,”她爸爸说,“不过我总得自己亲眼看看。现在我看到了。奥利弗?”
他跟我说话了。
“什么事,先生?”
“叫菲尔。”
“是,菲尔,什么事?”
“你这个人OK。”
“谢谢你,先生。我真感激。实在感激。先生,你也知道我对令媛多么有感情。还有对你,先生。”
耽美书斋推荐浏览: 埃里奇·西格尔