斯塔福特疑案(40)

2025-10-09 评论

    “怎么这么特殊?”艾密莉问。
    “事实上,”莱克罗夫特先生说,“并不特殊,杜克不是不可思议的人,你可以想象得到他唯一的秘密是他的社会根源。不,不完全这样,你明白我的意思吗?他是个非常殷实的好人。”他立即补充道。
    艾密莉默不作声。
    “这就是我的房子。”莱克罗夫特停下来说,“是不是赏光,过去看看?”
    “我很乐意进去。”艾密莉说。
    他们走了进去。小屋布局雅致,许多书架列墙而排。艾密莉一架一架好奇地浏览书名。
    有的全是讲玄妙的现象;有些是现代的侦探小说;但绝大部分的书架让给犯罪学以及世界有名的判例;禽兽学的书只占一小部分。
    “看了很使人惬意,”艾密莉说,“我得回去了,估计安德比先生读起床啦,他在等我呢,其实我还未吃早餐,我们交代克尔提斯太太九点半吃早餐,现在十点钟,我迟到太多久了。都怪你那么让人感兴趣,而且对我这么有帮助。”
    “什么事情我都可以帮你?”当艾密莉挑逗的眼神向他一栋时,莱克罗夫特先生似笑非笑地说,“你可指望我,我们是同伙!”
    又密莉热烈地紧紧握着他的手。
    “太妙了!”她说。在她短短的生涯中,那个常用的片语意这么有效,“凭直观感觉,这是个真正可以依靠的人。”

    艾密莉回来吃早餐时,查尔斯正等着她。
    由于逃犯的干扰,克尔提斯太太仍在提心吊胆地关注着这方面的消息。
    “两年前也跑掉一个,”她说,“抓了三天,才抓到。他都逃到英列吞汉普斯塔附近啦。”
    “你看他会不会逃到这儿来?”查尔斯问。
    “对这个问题,本地人的传统观念,即持否定态度。”
    “他们从不向这儿逃。因为走出禁猎区后,这一带全是光秃秃的高语地,只有孤零零的几座小城镇。他们一般都是向普莱茅斯逃跑,可是,往往还未逃到那里,就波逮住了。”
    “安尔小山有个岩洞,是极好的藏身之地。”艾密莉说。
    “不错,小姐。那里有个藏身之地,叫做彼克息斯洞,在两块巨石之间只有狭窄的小口,但进里面就宽阔了。传说查尔斯国王有个士兵曾在里面躲了两个星期,农场有个女侍送食物给他。”
    “我想去看看这个彼克息斯洞。”查尔斯说。
    “那非常难找呀,先生。夏天许多来郊游搞野炊的团体,找了整个下午都找不到,要是你真的找到了,你一定要留个别针在那儿,以示吉祥。”
    早餐过后,他和艾密莉到小花园溜达。查尔斯说。“我不知道该不该去普林斯顿走一趟,一个人一旦走运,就有一大串惊奇的好事,看看我现在的情况,以一个普遍的足球赛为机运,说不定到了那里无意中碰见一个逃犯和一个凶手,该多美呀!”
    “布尔纳比少校的平房拍摄得怎样了?”
    查尔斯仰面朝天,说:“嗯!唉,天气不好呀,因为这个缘故,看来我不得不久久地赖在西塔福特了,现在又雾霭沉沉的。哦!请你不要见怪,我已发了一篇采访你的文章。”
    “呵,好啊。”艾密确淡淡地说,“在你的笔下我都讲了些什么话。”
    “只是一般人们爱听的事。”安德比先生说,、大意说,我们的特派代表采访了吉姆·皮尔逊的未婚妻,艾密莉·策到福西斯小姐。99cswcom
    吉姆由于犯了杀害策列维里安上尉的罪行,已被警方逮捕……。接着说,我对你的印象是一个自强不息的漂亮姑娘。”
    “谢谢你。”艾密莉说。
    “你刚才干什么去了?起得够早的。”
    艾密莉讲述她遇见莱克罗夫特先生的经过,她突然停止讲话,安德比随着她的视线望去,发觉有个脸色红润的青年,倚在大门边,道歉似地发出声音来引起他们注意。
    “喂!”青年人说,“真对不起,打扰你们了,没办法,我姑母派我来的。”

耽美书斋推荐浏览: 阿加莎·克里斯蒂